-
1 chanter
ʃɑ̃tev1) singenSi ça vous chante. — Wenn Sie Lust dazu haben.
2) ( gazouiller) zwitschern3) ( coq) krähen4)faire chanter qn — jdn erpressen, jdn unter Druck setzen
5)chanter les louanges de qn (fig) — jds Loblied singen, ein Loblied singen auf
chanterchanter [∫ãte] <1>1 (produire des sons) singen; oiseau singen; coq krähen; poule gackern; insecte zirpen; Beispiel: faire chanter son violon seine Geige zum Klingen bringen►Wendungen: comme ça te/vous chante familier wie du lustig bist/Sie lustig sind/ihr lustig seid; si ça te/vous chante wenn du Lust hast/Sie Lust haben/ihr Lust habt -
2 chantage
ʃɑ̃taʒmchantagechantage [∫ãtaʒ]Erpressung féminin; Beispiel: faire du chantage à quelqu'un jdn erpressen; Beispiel: faire du chantage à quelque chose etw als Erpressungsmittel benutzen -
3 exercer
ɛgzɛʀsev1) ausüben, verüben, praktizieren2) ECO betreiben3)s'exercer — sich üben, üben
4) ( fonction) verwalten5) ( un métier) wirken, tätig sein6)7)8)9)exercerexercer [εgzεʀse] <2>2 (mettre en usage) ausüben pouvoir; entfalten talent; Beispiel: exercer son droit sein Recht geltend machen3 (entraîner) schulen, trainieren oreille, mémoire; bilden jugement; entwickeln goût; Beispiel: exercer les élèves à lire à voix basse die Schüler an leises Lesen gewöhnentätig sein; médecin praktizieren1 (s'entraîner) Beispiel: s'exercer üben; Sport trainieren; Beispiel: s'exercer à la trompette Trompete üben2 (se manifester) Beispiel: s'exercer dans un domaine habileté, influence sich auf einem Gebiet zeigen
Перевод: с французского на немецкий
с немецкого на французский- С немецкого на:
- Французский
- С французского на:
- Немецкий